Anastasija KUZENKOVA

Master's thesis

Lässt sich Freude übersetzen? Eine translatologische Analyse der Emotion "Freude"

Is joy translatable? A contrastive analysis of the emotion "Joy"
Abstract:
The aim of the present master`s thesis is a contrastive analysis of the emotion "joy" using the knowledge of the emotional linguistics. The selected expressions, serving to express and describe the joy, are analysed concerning their translatability based on equivalence theory from Koller. Further, it is considered the sameness of the equivalents' meanings concerning the joy emotional intensity scale …viac
Abstract:
Die vorliegende Diplomarbeit setzt sich zum Ziel anhand der Kenntnisse aus der Emotionslinguistik eine translatologische Analyse der Emotion "Freude" durchzuführen. Die ausgewählten sprachlichen Mittel, die für den Ausdruck und das Beschreiben der Freude verwendet werden, werden im Hinblick auf ihre Übersetzbarkeit geprüft, und zwar mithilfe der Äquivalenztheorie nach Koller. Des Weiteren wird die …viac
 
 
Jazyk práce: German
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 4. 2021
Zverejniť od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedúci: Mgr. Martin Mostýn, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

KUZENKOVA, Anastasija. Lässt sich Freude übersetzen? Eine translatologische Analyse der Emotion "Freude". Ostrava, 2021. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta

University of Ostrava

Faculty of Arts

Master programme / odbor:
German Philology / German-Language Translation

Práce na příbuzné téma

  • Žádné práce na příbuzné téma.