Kateřina HUČÍKOVÁ

Master's thesis

Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto de ciencias sociales

Commented traduction of a non-literary text from Spanish into Czech, field: social sciences
Abstract:
The aim of this translatological thesis consists of elaborating three main parts that are included in the paper. They are: the translation from Spanish into Czech, commentary of the translation and its analyse where the author describes the process of the translation with all its particularities and, in the end, it presents the terminological glossary with the specialist language used in the passage …viac
Abstract:
Cílem této translatologické diplomové práce bylo vypracovat tři hlavní části, ze kterých je práce složena: překladu ze španělštiny do češtiny, komentáře překladu a jeho analýzy, kde autorka popisuje průběh překladu se všemi svými specifiky, a nakonec vypracování terminologického glosáře, ve kterém jsou zařazeny odborné termíny nalezené v překládaném textu. Text pochází z oblasti humanitních věd, konkrétně …viac
 
 
Jazyk práce: Spanish
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 4. 2012
Zverejniť od: 19. 4. 2012

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 21. 5. 2012
  • Vedúci: Mgr. Jana Veselá, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

HUČÍKOVÁ, Kateřina. Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto de ciencias sociales. Ostrava, 2012. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.4.2012

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 19. 4. 2012 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta