Analyse der Nominalkomposita in arbeitsrechtlicher Legislative und deren Übersetzung ins Tschechische – Petra-Susanne Schmauderová
Petra-Susanne Schmauderová
Bakalářská práce
Analyse der Nominalkomposita in arbeitsrechtlicher Legislative und deren Übersetzung ins Tschechische
An Analysis of Nominal Compounds in Labor Law Legislations and their Translation into Czech
Abstract:
This bachelor thesis is dedicated to the nominal legal-linguistic composites from the field of German labor law. The work is divided into two parts, a theoretical and a practical part. In the theoretical part, the technical language and legal language are defined, including their structure types. In addition, their typical characteristics are specified from a lexical and syntactical point of view. …víceAbstract:
Diese Bachelorarbeit widmet sich den rechtsprachlichen Nominalkomposita aus dem Be-reich des deutschen Arbeitsrechts. Die Arbeit ist in zwei Teile gegliedert, in einen theoreti-schen und einen praktischen Teil. Im Rahmen des theoretischen Teils wird die Fachsprache und die Rechtssprache definiert, einschließlich deren Gliederungstypen. Zusätzlich werden deren typische Merkmale aus dem lexikalischen …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 5. 2018
Obhajoba závěrečné práce
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
SCHMAUDEROVÁ, Petra-Susanne. \textit{Analyse der Nominalkomposita in arbeitsrechtlicher Legislative und deren Übersetzung ins Tschechische}. Online. Bakalářská práce. Zlín: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studií. 2018. Dostupné z: https://theses.cz/id/3qyc50/.
Jak správně citovat práci
Schmauderová, Petra-Susanne. Analyse der Nominalkomposita in arbeitsrechtlicher Legislative und deren Übersetzung ins Tschechische. Zlín, 2018. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studiíPlny text prace je k dispozici v elektronicke podobe
Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
Fakulta humanitních studiíBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Německý jazyk pro manažerskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
Bedeutungsrelevante Übersetzung der amtlich beglaubigten Personaleokumente
Adriena Samiecová -
Komentovaný překlad kupní smlouvy
Vanda Machálková -
Kommentierte Übersetzung eines Arbeitsvertrags
Nikol Bečáková