Česká a španělská frazeologie, klíčové slovo: zvířata – Eliška FALOUTOVÁ
Eliška FALOUTOVÁ
Bakalářská práce
Česká a španělská frazeologie, klíčové slovo: zvířata
Czech and Spanish Phraseology, key word: animals
Anotace:
Tématem této bakalářské práce je komparace španělské a české frazeologie. Konkrétně se vymezuje na frazémy, které obsahují název zvířete. Cílem práce je navrhnout možnosti překladu španělských frazémů do českého jazyka a posoudit míru ekvivalence. Práce se skládá ze dvou částí, teoretické a praktické. V teoretické části je obecně definována frazeologie a frazém. Následně je zde představena španělská …víceAbstract:
This bachelor thesis is a comparative study of Spanish and Czech phraseology. It´s focused on the phraseological units containing the name of an animal. The aim of this thesis is to propose possibilities of translation of the Spanish phraseological units to the Czech language and indicate the degree of equivalency. The tesis is divided into two parts, the theoretical part and an analytical part. In …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 5. 2016
Zveřejnit od: 6. 5. 2016
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Jana Pešková, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
FALOUTOVÁ, Eliška. Česká a španělská frazeologie, klíčové slovo: zvířata. Č. Budějovice, 2016. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 6.5.2016
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 6. 5. 2016 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Filozofická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Španělský jazyk pro evropský a mezinárodní obchod
Práce na příbuzné téma
-
Zvíře versus člověk: přenesená pojmenování zvířat v češtině a francouzštině
Tereza CHROMEČKOVÁ -
Názvy domácích zvířat v ruštině, ukrajinštině, češtině a angličtině
Anna Denysenko -
Verbal Idiom HaveGot
Lenka Drmolová -
Sportovní idiomy: Komparativní analýza idiomů vycházejících z kriketu a baseballu
Aneta ZRALÍKOVÁ -
Idiome zum Ausdruck von negativem menschlichem Handeln im Deutschen und Tschechischen
Monika Hrušková -
Cyperčina: dialekt, idióm alebo samostatný jazyk? Sociolingvistický popis súčasnej cyperčiny.
Renáta Mokošová -
"Weder Fisch noch Fleisch". Weit verbreitete Idiome im DaF-Unterrricht
Eliška Míčková -
Deutsche Idiome mit unikalen Komponenten in deutsch-tschechischen literarischen Übersetzungen. Eine korpuslinguistische Analyse
Andrea Šoukalová
Název
Vložil
Vloženo
Práva