Verbonominale Konstruktionen und Funktionsverbgefüge im Deutschen und Tschechischen (anhand von Übersetzungen internationaler Verträge) – Bc. Andrea Kotousová
Bc. Andrea Kotousová
Diplomová práce
Verbonominale Konstruktionen und Funktionsverbgefüge im Deutschen und Tschechischen (anhand von Übersetzungen internationaler Verträge)
Verbo-nominal Constructions and Semantic Weak Verbs in German and Czech (on the Basis of Translation of International Treaties)
Abstract:
The diploma thesis deals with verbo-nominal constructions in German and Czech, specifically with semantically weak verbs, looked up in German-Czech international treaties freely available on the internet. In the theoretical part there are discussed semantically weak verbs on the basis of studying relevant German grammar books. Furthermore, it is searched for work to this topic from the perspective …víceAbstract:
Práce se zabývá verbonominálními vazbami v němčině i v češtině, konkrétně vazbami s funkčními slovesy, které jsou vyhledávány v německo-českých smlouvách dostupných volně na internetu. V teoretické části je pojednáno o vazbách s funkčními slovesy na základě prostudování příslušných německých gramatik. Dále jsou hledána díla k této tématice z pohledu české jazykovědy či stylistiky. Následuje kapitola …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 12. 2016
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/llokw/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 1. 2. 2017
- Vedoucí: PhDr. Anna Marie Halasová, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KOTOUSOVÁ, Andrea. \textit{Verbonominale Konstruktionen und Funktionsverbgefüge im Deutschen und Tschechischen (anhand von Übersetzungen internationaler Verträge)}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2016. Dostupné z: https://theses.cz/id/41os2b/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
La traduction du texte journalistique. Les constructions nominales en français et en tch\`eque
Eva ŠEBESTOVÁ -
Funktionsverbgefüge in ausgewählten Funktionalstilen
Zuzana PECHOVÁ -
Komentovaný překlad kupní smlouvy
Vanda Machálková -
Translation of Specialised Language with Focus on Legal Texts
Hana STAŇKOVÁ -
Obchodněprávní terminologie Komentovaný překlad obchodní smlouvy
Zuzana FÁBELOVÁ -
Jazyk a styl současných právních textů
Veronika Kopecká -
Jazyk a styl právní češtiny
Tatiana Tkachuk -
Jazyk básníka jako jazyk divadla. Potenciální scéničnost v textu Lorcovy Krvavé svatby
Eliška Houserová