PŘEKLAD SOUČASNÉHO RUSKÉHO FILMU S KOMENTÁŘEM – Bc. Lucie GREBEŇOVÁ
Bc. Lucie GREBEŇOVÁ
Master's thesis
PŘEKLAD SOUČASNÉHO RUSKÉHO FILMU S KOMENTÁŘEM
Tvorba titulků k filmu "Zákulisí světového dění: Velký bratr"
Translation of the contemporary Russian film with a translation commentary.
Abstract:
Diplomová práce se zabývá audiovizuálním překladem, konkrétně titulkováním ruského dokumentárního filmu "Zákulisí světového dění: Velký bratr". Práce nejprve poskytuje obecný pohled na audiovizuální text, dále na specifický druh překladu pomocí titulků. Získané teoretické poznatky jsou následně aplikovány na tvorbu českých titulků k ruskému filmu. Podstatná část práce je věnována analýze titulků s …moreAbstract:
The diploma thesis deals with audiovisual translation, particularly with subtitling a Russian documentary film called "Backstage World Events: Big Brother". First it shows a basic insight into the audiovisual text, next it presents a general view on the specific type of translation, i.e. subtitling. Gained theoretical knowledge is then applied to the practical use, namely to the creation of the Czech …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 12. 4. 2017
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Martina Pálušová, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
GREBEŇOVÁ, Lucie. PŘEKLAD SOUČASNÉHO RUSKÉHO FILMU S KOMENTÁŘEM. Olomouc, 2017. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY OLOMOUC
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Russian for translators
Theses on a related topic
-
Překladatelské postupy a jejich aplikace při překladu audiovizuálních reklam
Marek ŠPANIEL -
České titulky k americké reality show \kur{Kdo přežije}: analýza překladu
Kateřina Solařová -
Aplikace modelu FAR na titulky k dokumentu "V síti"
Lenka KOPEČNÁ -
Amatérské a profesionální české titulky k vybraným ruským filmům
Tereza KLIMÁNKOVÁ -
Model FAR: doladění a následná aplikace na vybrané amatérské a profesionální titulky
Nikol KALETOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights