Problemen bij het vertalen van de dichtbundel 'Geduldig lijden' van Lévi Weemoedt – Bc. Terezie ŠENKYŘÍKOVÁ
Bc. Terezie ŠENKYŘÍKOVÁ
Master's thesis
Problemen bij het vertalen van de dichtbundel 'Geduldig lijden' van Lévi Weemoedt
Problems in translating Lévi Weemoedt's poetry collection 'Geduldig lijden'
Abstract:
Práce se zaměřuje na překladatelské problémy při překladu básnické sbírky Geduldig lijden od Léviho Weemoedta. Důraz je kladen zejména na problémy při překladu reálií a zachování rýmů.Abstract:
The thesis focuses on translation problems in the translation of Lévi Weemoedt's poetry collection Geduldig lijden. The emphasis is particularly put on the problems of translating realia and the preservation of rhymes.
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 8. 5. 2024
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Pavlína Knap-Dlouhá, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ŠENKYŘÍKOVÁ, Terezie. \textit{Problemen bij het vertalen van de dichtbundel 'Geduldig lijden' van Lévi Weemoedt}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2024. Available from: https://theses.cz/id/45wpb6/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
ŠENKYŘÍKOVÁ, Terezie. Problemen bij het vertalen van de dichtbundel 'Geduldig lijden' van Lévi Weemoedt. Olomouc, 2024. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Dutch Philology / Dutch Philology
Theses on a related topic
- No theses on a related topic available.
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights