Komentovaný umělecký překlad literárního díla od Anny Matvejevové z ruštiny do češtiny – Bc. Gordana MIKEŠOVÁ
Bc. Gordana MIKEŠOVÁ
Master's thesis
Komentovaný umělecký překlad literárního díla od Anny Matvejevové z ruštiny do češtiny
The Translation and the analysis of the novel by author Anna Matveeva from Russian into Czech.
Abstract:
Diplomová práce je zaměřena na překlad povídek Horský Štít a Chytrý chlapec současné ruské autorky Anny Matvejevové a je rozdělená do dvou hlavních částí. První z nich se zaměřuje na samotného autora, jeho osobnost i tvůrčí styl a analyzuje autorčinu roli na knižních trzích v České republice a v Rusku. Druhá část je věnována komentáři k překladu, konkrétně stanovuje postup práce, obsahuje jazykovou …moreAbstract:
The thesis deals with a translation of short stories Mountain Shield and Smart boy of contemporary Russian artist Anna Matveeva, and is divided into two main parts. The first one focuses on the author, her personality and creative style, and analyzes artist's role in book markets in the Czech Republic and Russia. The second part is devoted to the translation commentary, specifically to the procedure …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 12. 4. 2017
Thesis defence
- Supervisor: doc. PhDr. Zdeňka Vychodilová, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
MIKEŠOVÁ, Gordana. \textit{Komentovaný umělecký překlad literárního díla od Anny Matvejevové z ruštiny do češtiny}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2017. Available from: https://theses.cz/id/479ll0/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
MIKEŠOVÁ, Gordana. Komentovaný umělecký překlad literárního díla od Anny Matvejevové z ruštiny do češtiny. Olomouc, 2017. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY OLOMOUC
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Russian for translators
Theses on a related topic
-
Komentovaný preklad z oblasti cestovného ruchu - Beskydy
Marika JURIŠTOVÁ -
William E. Caplin a jeho teorie forem instrumentálních skladeb J.Haydna, W. A. Mozarta a L. van Beethovena
Romana Klementová -
Patrick Modiano: La Petite Bijou. Promítnutí estetiky zdrojového textu do překladu (komentovaný překlad)
Kateřina Tobiášová -
Knižní influenceři a jejich vliv na český knižní trh a čtenáře, Beze jména
Tereza Štěpánková
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights