Genres across Cultures: a stylistic analysis of instructive texts and problems of their translation – Michaela KRÁLOVÁ
Michaela KRÁLOVÁ
Bakalářská práce
Genres across Cultures: a stylistic analysis of instructive texts and problems of their translation
Genres across Cultures: a stylistic analysis of instructive texts and problems of their translation
Abstract:
The bachelor thesis deals with the stylistic analysis of one chosen instructive text, the translation of this text, the description of methods of translation and problems connected with the translation of instructive texts.Abstract:
Bakalářská práce se zabývá stylistickou analýzou konkrétního zvoleného návodu k použití, jeho překladem, popisem překladatelských metod a problémů, které se vyskytly při jeho překládání.
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 4. 2011
Zveřejnit od: 20. 4. 2011
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 24. 5. 2011
- Vedoucí: Mgr. Renata Tomášková, Dr.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KRÁLOVÁ, Michaela. \textit{Genres across Cultures: a stylistic analysis of instructive texts and problems of their translation}. Online. Bakalářská práce. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta. 2011. Dostupné z: https://theses.cz/id/4azvi6/.
Jak správně citovat práci
KRÁLOVÁ, Michaela. Genres across Cultures: a stylistic analysis of instructive texts and problems of their translation. Ostrava, 2011. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 20.4.2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 20. 4. 2011 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina ve sféře podnikání
Práce na příbuzné téma
-
Rachid Boudjedra, L'escargot entęté, překlad a stylisticka analýza
Alena Götzová -
Lexikální, gramatická a stylistická analýza překladu informačně-propagačních materiálů (oblast Jeseníků)
Kateřina VÝMOLOVÁ -
Romská hudba – charakteristické rysy, kulturní přínos, významní skladatelé – překlad a stylistická analýza
Miroslava Pekařová -
Pharaon - le rêve le plus long de l'histoire - překlad a stylistická analýza
Ivana Nováková -
Patrick Modiano: La Petite Bijou. Promítnutí estetiky zdrojového textu do překladu (komentovaný překlad)
Kateřina Tobiášová -
Komplexní stylistická charakteristika a komentovaný překlad textu na téma ,,Primární zdravotní péče" z ruštiny do češtiny
Iveta ZOUHAROVÁ -
Stylistická analýza populárně-vědeckého textu z hlediska překladu
Lenka Jahodová -
Návod pro použití programu KiCad EDA ke kreslení schémat zapojení a návrh DPS
Martin Tomek