Mgr. Michael Alexa
Bachelor's thesis
České překlady básní Czesława Miłosze
Czech Translations of Czesław Miłosz's Poetry
Abstract:
Tato práce představuje všechny dostupné překlady básní Czesława Miłosze do češtiny, jejich zdroje a překladatele. Na pozadí básníkova života popisuje zájem českých polonistů o básně Czesława Miłosze v různých historických obdobích publikované v knihách, časopisech (ať už oficiálních, samizdatových či exilových) i na internetu.Abstract:
This thesis introduces all available translations of Czesław Miłosz’s poetry into Czech, its sources and translators. Against a background of Miłosz’s life, the thesis describes of Czech translators’ concern for Miłosz’s poems in 20th century published in books, magazines (official as well as exiled or samizdat publications) and on the Internet.
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 9. 5. 2012
Identifier:
https://is.muni.cz/th/lkeja/
Thesis defence
- Date of defence: 18. 6. 2012
- Supervisor: Mgr. Renata Buchtová, Ph.D.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / Polish Language and Literature
Theses on a related topic
-
Komparace vybraných jednotek v překladech poezie Bolesława Leśmiana
Jana Zlámalová -
Polska poezja śpiewana po 1989 roku
Barbora FRANCOVÁ -
Srovnání českých a polských představitelů zpívané poezie ve společenském a historickém kontextu
Veronika ONDŘEKOVÁ -
Exil a identita: Komparace českého exilu v Rakousku a Švýcarsku po roce 1968
Ondřej Haváč -
Exil a domov ve vybraných dílech Josefa Škvoreckého a Milan Kundery
Kristýna Drábková -
Exile and migration in American Fiction
Veronika Tobolová -
Romania - The Problems of the Identity of Jewish Writers in Exile
Monika Růžičková -
Arno Geigers Roman "Der alte König in seinem Exil" im Spannungsfeld zwischen Trostbuch und einer literarischen Diagnose der schwierigen Lebensphase
Monika Ryšavá