Bc. Natália Jamrichová

Diplomová práce

Unterschiede in den Übersetzungen des Dramas Die Physiker von Friedrich Dürrenmatt

Differences in Translations of the Drama Die Physiker by Friedrich Dürrenmatt
Abstract:
The thesis Differencies in translations of the Drama The Physicists by Friedrich Dürrenmatt deals with differencies in three translations. In every translation occure some differencies even when the translator follows translation theories and dramatical principles. This can influence the dramatical realisation.
Abstract:
Diplomová práca pojednáva o rozdieloch v prekladoch divadelnej hry Fyzici od Friedricha Dürrenmatta. Na základe rôznych teórií prekladu a teórií o dramatických dielach porovnávam rozdiely v troch prekladoch. Snažím sa zistiť do akej miery sa prekladatelia riadia teóriou, v ktorých oblastiach dochádza k odchýlkam a aký to má vplyv na konečné prevedenie hry.
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 6. 2009

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 8. 9. 2009
  • Vedoucí: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta