Mgr. Martina Čáslavská

Bakalářská práce

Tradução comentada das histórias escolhidas do livro O Senhor Kraus e a política de Gonçalo M. Tavares

Commented Translation of Selected Tales from the Book O Senhor Kraus e a política by Gonçalo M. Tavares
Abstract:
This thesis deals with translation of selected tales from the book O Senhor Kraus e a política by contemporary portuguese writer Gonçalo M. Tavares. Besides the translated tales this thesis contains presentation of the translated book and its autor, brief introduction to the czech theory of translation and comments of changes, which were made in the original text during the translation.
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem vybraných příběhů z knihy O Senhor Kraus e a política současného portugalského spisovatele Gonçala M. Tavarese. Vedle přeložených příběhů obsahuje představení překládaného díla a jeho autora, krátký úvod do české teorie překladu a komentáře změn, které byly učiněny v originálním textu v průběhu překladu.
 
 
Jazyk práce: portugalština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 6. 2011

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 23. 6. 2011
  • Vedoucí: Mgr. et Mgr. Vlastimil Váně

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Bakalářský studijní program / obor:
Filologie / Portugalský jazyk a literatura

Práce na příbuzné téma