English Subtitles for the Independent Film \kur{Blood Is Thicker Than Iron} – Jana Brucháčková
Jana Brucháčková
Bachelor's thesis
English Subtitles for the Independent Film \kur{Blood Is Thicker Than Iron}
English Subtitles for the Independent Film Blood Is Thicker Than Iron
Abstract:
This thesis deals with the topic of translation, specifically the translation of subtitles of an independent film, with the script being provided by a student of Directing and Screenwriting of the Faculty of Multimedia at TBU. The theoretical part focuses on the description of terms related to the translation of subtitles and the introduction of strategies used for this activity. The analytical part …moreAbstract:
Tato práce pojednává o problematice překladu se zaměřením na překlad titulků k nezávislému filmu, jehož scénář byl poskytnut studentem Režie a scenáristiky na Fakultě multimediálních komunikací UTB. Teoretická část se zaměřuje na popis termínů souvisejících s překladem titulků a představení strategií využívaných pro tuto činnost. Analytická část práce se zaměřuje na popis tvorby titulků, jejich překladu …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 7. 5. 2021
Thesis defence
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
BRUCHÁČKOVÁ, Jana. \textit{English Subtitles for the Independent Film $\backslash$kur$\{$Blood Is Thicker Than Iron$\}$}. Online. Bachelor's thesis. Zlín: Tomas Bata University in Zlín, Faculty of Humanities. 2021. Available from: https://theses.cz/id/53tq7n/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
Brucháčková, Jana. English Subtitles for the Independent Film \kur{Blood Is Thicker Than Iron}. Zlín, 2021. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studiíPlny text prace je k dispozici v elektronicke podobe
Tomas Bata University in Zlín
Faculty of HumanitiesBachelor programme / field:
Philology / English for Business Administration
Theses on a related topic
-
Sous-titrage intralinguistique : focus sur le film Bande de filles
Ela Karolína Tkačíková -
Analyse der tschechischen Untertitel im Film Mein Blind Date mit dem Leben
Johana LEDVOŇOVÁ -
Překlad a vytvoření titulků k filmu S. Volkova Rozhovory s Jevgenijem Jevtušenkem, lingvistický a kulturologický komentář k filmu.
Monika HORECKÁ -
Aplikace modelu FAR na titulky k dokumentu "V síti"
Lenka KOPEČNÁ -
Amatérské a profesionální české titulky k vybraným ruským filmům
Tereza KLIMÁNKOVÁ -
Komentovaný překlad titulků k filmu "Zakrytyje prostranstva"
Milan Vocílka -
KOMENTOVANÝ PŘEKLAD FILMOVÝCH TITULKŮ K RUSKÉMU FILMU HUBNU
Vojtěch JIRKA