Překlad povídky "Doprovodný kůň" od Jóko Ogawy s doprovodnou analýzou – Barbora ŠEVČÍKOVÁ
Barbora ŠEVČÍKOVÁ
Master's thesis
Překlad povídky "Doprovodný kůň" od Jóko Ogawy s doprovodnou analýzou
The translation of short story "Horse Companion" by Yoko Ogawa and its analysis
Abstract:
Cílem této diplomové práce je představit analytický komentář k vlastnímu českému překladu povídky "Doprovodný kůň" (Taidóba) od japonské autorky Jóko Ogawy. V teoretické části práce jsou uvedeny informace o životě a díle autorky včetně charakteristických rysů její tvorby a v tomto kontextu je přiblížena také překládaná povídka. Následně jsou shrnuty translatologické poznatky a formulována vlastní zvolená …moreAbstract:
This master thesis aims to introduce an analysis of the author's Czech translation of the short story "Companion Horse" (Taidoba) by Japanese writer Yoko Ogawa. Firstly, brief information about Yoko Ogawa's life and work including characteristics of her writings are provided; the translated short story is then described in this context. Then, a brief overview of current translation theories is presented …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 2. 5. 2020
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Tereza Nakaya
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ŠEVČÍKOVÁ, Barbora. \textit{Překlad povídky ''Doprovodný kůň'' od Jóko Ogawy s doprovodnou analýzou}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2020. Available from: https://theses.cz/id/5b25dd/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
ŠEVČÍKOVÁ, Barbora. Překlad povídky "Doprovodný kůň" od Jóko Ogawy s doprovodnou analýzou . Olomouc, 2020. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Japanese Philology
Theses on a related topic
-
Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla"
Martin TAKÁCS -
Komentovaný audiovizuální překlad japonského animovaného filmu Rudolf a Mnohajmen se zaměřením na vlastní jména a oslovení
Veronika KURSOVÁ -
Komentovaný překlad Noci na galaktické železnici od Kendžiho Mijazawy
Petr KABELKA -
Komentovaný překlad povídky Mokrý měsíc autora Óty Džunji
Petr KABELKA
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights