Překlad povídky "Doprovodný kůň" od Jóko Ogawy s doprovodnou analýzou – Barbora ŠEVČÍKOVÁ
Barbora ŠEVČÍKOVÁ
Diplomová práce
Překlad povídky "Doprovodný kůň" od Jóko Ogawy s doprovodnou analýzou
The translation of short story "Horse Companion" by Yoko Ogawa and its analysis
Anotace:
Cílem této diplomové práce je představit analytický komentář k vlastnímu českému překladu povídky "Doprovodný kůň" (Taidóba) od japonské autorky Jóko Ogawy. V teoretické části práce jsou uvedeny informace o životě a díle autorky včetně charakteristických rysů její tvorby a v tomto kontextu je přiblížena také překládaná povídka. Následně jsou shrnuty translatologické poznatky a formulována vlastní zvolená …víceAbstract:
This master thesis aims to introduce an analysis of the author's Czech translation of the short story "Companion Horse" (Taidoba) by Japanese writer Yoko Ogawa. Firstly, brief information about Yoko Ogawa's life and work including characteristics of her writings are provided; the translated short story is then described in this context. Then, a brief overview of current translation theories is presented …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 5. 2020
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Tereza Nakaya
Citační záznam
Jak správně citovat práci
ŠEVČÍKOVÁ, Barbora. Překlad povídky "Doprovodný kůň" od Jóko Ogawy s doprovodnou analýzou . Olomouc, 2020. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Japonská filologie
Práce na příbuzné téma
-
Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla"
Martin TAKÁCS -
Komentovaný audiovizuální překlad japonského animovaného filmu Rudolf a Mnohajmen se zaměřením na vlastní jména a oslovení
Veronika KURSOVÁ -
Komentovaný překlad Noci na galaktické železnici od Kendžiho Mijazawy
Petr KABELKA -
Komentovaný překlad knihy Kandžigaku - "Secumon kaidži" no sekai
Takayuki Watanabe
Název
Vložil
Vloženo
Práva