Analýza aditivních (zahrnujících) aktualizátorů v češtině a španělštině – Bc. Sabina VLACHOVÁ
Bc. Sabina VLACHOVÁ
Diplomová práce
Analýza aditivních (zahrnujících) aktualizátorů v češtině a španělštině
Analysis of additive rhematizers in Czech and in Spanish
Anotace:
Cílem této diplomové práce je srovnání českých a španělských aktualizátorů, jinými slovy lexikálních jednotek zdůrazňujících určitý prvek ve větě. Komparativní analýza je založena na datech získaných z paralelního korpusu Intercorp. Práce je tvořena dvěma hlavními částmi. V první části, která je dále dělena na kapitoly a podkapitoly, je probírána problematika aktualizátorů z hlediska aktuálního členění …víceAbstract:
The aim of this diploma thesis is a comparison of Czech and Spanish actualizers, in other words lexical units emphasizing sentence elements. The comparative analysis is based on data obtained from parallel corpus Intercorp. The work consists of two main parts. The first part, which is divided into chapters and subchapters, deals with problematics of actualizers featuring particular sentence structure …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 5. 2018
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: doc. Mgr. Miroslava Aurová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
VLACHOVÁ, Sabina. \textit{Analýza aditivních (zahrnujících) aktualizátorů v češtině a španělštině}. Online. Diplomová práce. České Budějovice: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Filozofická fakulta. 2018. Dostupné z: https://theses.cz/id/64rn4k/. [citováno 2024-04-23]
Jak správně citovat práci
VLACHOVÁ, Sabina. Analýza aditivních (zahrnujících) aktualizátorů v češtině a španělštině. Č. Budějovice, 2018. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Filozofická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Španělský jazyk
Práce na příbuzné téma
-
Guy de Maupassant: Slučí hody. Komparativní traduktologická analýza vybraných povídek
Adéla Marková -
Analýza českých překladů Matea Falconeho od Prospera Mérimée
Alexandra Šperlichová -
Nekonečná pouť za dokonalým překladem: komparativní analýza anglických překladů Kunderova Žertu
Radka CHROMCOVÁ -
Komparativní analýza právní úpravy kontrolních orgánů v oblasti hospodářské soutěže v České republice a ve Francii a rozbor příslušné francouzské právní terminologie
Lenka KREJČOVÁ -
Epistémická modalita (subkategorie evidenciality) v odborných španělských a českých textech: komparativní analýza.
Lenka DRAŠAROVÁ -
Posouzení vybavenosti jednotky SDH Velký Týnec
Markéta Bečáková -
Aktuální členění isotopie.
Radim Sova
Název
Vložil
Vloženo
Práva