Bc. Barbora HÖLLOVÁ

Master's thesis

Analýza českého překladu knihy Harry Potter a vězeň z Azkabanu

Analysis of the Czech translation of Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Abstract:
Práce se zabývá překladatelskou analýzou knihy Harry Potter a vězeň z Azkabanu, která je již třetím dílem v rozsáhlé sérii. Zaměřuje se na překlad vybraných výrazů z řad vlastních jmen, místních, pomístních jmen a nejdůležitějších pojmů dotvářejících fantaskní svět.
Abstract:
The thesis deals with the translation analysis of Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, which is already the third book in the extensive series. It focuses on the translation of selected proper nouns, toponyms and the most important terms that define the fantasy world.
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 26. 6. 2024
Accessible from:: 31. 12. 2999

Thesis defence

  • Supervisor: Doc. PhDr. Milan Hrdlička, CSc.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

HÖLLOVÁ, Barbora. Analýza českého překladu knihy Harry Potter a vězeň z Azkabanu. Plzeň, 2024. diplomová práce (Mgr.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta pedagogická

Full text of thesis

Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta pedagogická
Vázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/