Bc. Agáta Buganská

Diplomová práce

Reflections of the Nigerian Culture in Czech Translation

Reflections of the Nigerian Culture in Czech Translation
Anotace:
Předkládaná diplomová práce si klade za cíl zhodnotit frekvenci použití různých překladatelských strategií při překladu kulturních referencí z anglicky psané nigerijské literatury do češtiny. Práce také zkoumá, zda a do jaké míry je výběr překladatelské strategie ovlivněn dobou vyhotovení překladu, a jak obecně je zdrojová kultura cílovému publiku v překladech analyzovaných děl prezentována. Teoretickým …více
Abstract:
The objective of the present thesis is to evaluate the frequency of use of different strategies in the translation of culture-specific items from English-language Nigerian literature into Czech. It also analyzes whether and to what extent is the choice of translation strategy influenced by the time of the translation and how is the source culture presented to the target readership in the studied works …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 5. 2019

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 17. 6. 2019
  • Vedoucí: Mgr. Lucie Seibertová, Ph.D.
  • Oponent: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka