Bc. Barbara ZLÁ

Diplomová práce

Translating Zadie Smith: culture environment, intertextuality and ethnicity in a contemporary British novel

Translating Zadie Smith: culture environment, intertextuality and ethnicity in a contemporary British novel
Abstract:
The aim of the diploma thesis is translation analysis of the novel NW written by contemporary British writer Zadie Smith, which derived from the translation analysis of the original text- NW (2013). The practical part of the thesis is divided into two main parts. The thesis draws on several studies dealing with stylistic as well as translation. Following the analysis it was revealed that the translator …více
Abstract:
Cílem diplomové práce je překladová analýza románu Severozápad současné britské spisovatelky Zadie Smithové, která se odvíjí na pozadí překladové analýzy původního textu ? NW (2013). Praktická část práce se skládá ze dvou hlavních částí. Práce je postavena na několika studiích zabývajísích se jak stylistikou tak překaldatelstvím. Na základě analýzy bylo zjištěno, že překladatelka následovala originál …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 4. 2016
Zveřejnit od: 19. 4. 2016

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Gabriela Zapletalová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

ZLÁ, Barbara. Translating Zadie Smith: culture environment, intertextuality and ethnicity in a contemporary British novel. Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.4.2016

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 19. 4. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta