Angelika Overath - Vergleich der Genres Roman nd Reportage aus der Sicht der Übersetzungswissenschaft – Martina Kounková
Martina Kounková
Diplomová práce
Angelika Overath - Vergleich der Genres Roman nd Reportage aus der Sicht der Übersetzungswissenschaft
Angelika Overath - Comparison of the Genres Novel and Reportage from the Viewpoint of Translation Studies
Abstract:
The authoress of this work has translated one reportage and one passage of literary text from the german writer Angelika Overath. Both translations were analysed and compared from the viewpoint of translation studies. The attention was given in the analysis to the pragmatic factors of translation and macro- and microstylistics of translation. The purpose of this comparison was to outline the difference …víceAbstract:
Autorka práce předkládá dva překlady žánrů reportáž a román. Po teoretickém vymezení jsou oba překlady i s originály, jejichž autorkou je německá spisovatelka Angelika Overath, podrobeny překladatelskému rozboru. Práce si v rozborech všímá pragmatických, makrostylistických, lexikálních a morfosyntaktických činitelů a jejich vlivu na překlad. Následně dochází ke srovnání obou žánrů, ze kterého autorka …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 11. 2007
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 18. 1. 2008
- Vedoucí: Veronika Prágerová
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KOUNKOVÁ, Martina. \textit{Angelika Overath - Vergleich der Genres Roman nd Reportage aus der Sicht der Übersetzungswissenschaft}. Online. Diplomová práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2007. Dostupné z: https://theses.cz/id/6wuyn4/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Univerzita Palackého
Filozofická fakultaMagisterský studijní program:
Humanitní studia