Bc. Ludmila Terezie Soukalová

Diplomová práce

Analýza a překlad částí knihy „Urgences pastorales du moment présent“ autora Christopha Theobalda: problematika intertextuality, kurzivy a uvozovek

Analysis and translation of parts of the book „Urgences pastorales du moment présent“ by Christoph Theobald: issues of intertextuality, italic type and quotations marks
Anotace:
Tato diplomová práce se věnuje analýze užívání kurzivy a uvozovek v publikaci „Ur-gences pastorales du moment présent“ autora Christopha Theobalda z pohledu pře-kladu. Jejím cílem je určit, zda a jak by tato grafická značení měla být převáděna do českého překladu. Práce zároveň zkoumá, nakolik jsou kurziva a uvozovky využívány z důvodu intertextuality. Teoretická část obsahuje rozbor užívání kurzivy …více
Abstract:
This diploma thesis deals with the analysis of the use of italic types and quotation marks in the publication “Urgences pastorales du moment present” by the author Christoph Theobald from the point of view of translation. Its aim is to determine whether and how these graphic markings should be translated into Czech translation. The thesis also researches the extent to which italic types and quotation …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 5. 5. 2022

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 20. 6. 2022
  • Vedoucí: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
  • Oponent: prof. PhDr. Petr Kyloušek, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství francouzštiny