Bc. Ludmila Terezie Soukalová

Master's thesis

Analýza a překlad částí knihy „Urgences pastorales du moment présent“ autora Christopha Theobalda: problematika intertextuality, kurzivy a uvozovek

Analysis and translation of parts of the book „Urgences pastorales du moment présent“ by Christoph Theobald: issues of intertextuality, italic type and quotations marks
Abstract:
Tato diplomová práce se věnuje analýze užívání kurzivy a uvozovek v publikaci „Ur-gences pastorales du moment présent“ autora Christopha Theobalda z pohledu pře-kladu. Jejím cílem je určit, zda a jak by tato grafická značení měla být převáděna do českého překladu. Práce zároveň zkoumá, nakolik jsou kurziva a uvozovky využívány z důvodu intertextuality. Teoretická část obsahuje rozbor užívání kurzivy …more
Abstract:
This diploma thesis deals with the analysis of the use of italic types and quotation marks in the publication “Urgences pastorales du moment present” by the author Christoph Theobald from the point of view of translation. Its aim is to determine whether and how these graphic markings should be translated into Czech translation. The thesis also researches the extent to which italic types and quotation …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 5. 5. 2022

Thesis defence

  • Date of defence: 20. 6. 2022
  • Supervisor: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
  • Reader: prof. PhDr. Petr Kyloušek, CSc.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation of Romance and Germanic Languages / Translatology of French