Analýza dětské knihy Five Minutes' Peace od Jill Murphyové v kontextu problematiky překladu dětské literatury – Kateřina JEČMENOVÁ
Kateřina JEČMENOVÁ
Bachelor's thesis
Analýza dětské knihy Five Minutes' Peace od Jill Murphyové v kontextu problematiky překladu dětské literatury
The Analysis of the Children's Book Five Minutes' Peace by Jill Murphy in the Context of Children's Literature Translation
Abstract:
Práce se zabývá aspekty dětské literatury (LPDM), které mají vliv na její překlad. Shrnuje základní informace o LPDM, představuje teoretické postoje k překladu LPDM a popisuje několik inherentních vlastností LPDM a jejich dopady na překladatelskou práci: asymetrii (dítě-čtenář je vůči dospělému-autorovi ve společensky podřízené pozici), ambivalenci (dětská kniha je určena pro dítě i pro dospělého, …moreAbstract:
The thesis deals with aspects of children's literature that influence its translation. It summarizes basic information about children's literature, outlines theoretical approaches to the translation of children's literature and describes several inherent characteristics of children's literature and their implications for translators' work: asymmetry (the child-reader is in a socially subordinate position …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 11. 5. 2023
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Jitka Zehnalová, Dr.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
JEČMENOVÁ, Kateřina. \textit{Analýza dětské knihy Five Minutes' Peace od Jill Murphyové v kontextu problematiky překladu dětské literatury}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2023. Available from: https://theses.cz/id/7shdiw/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
JEČMENOVÁ, Kateřina. Analýza dětské knihy Five Minutes' Peace od Jill Murphyové v kontextu problematiky překladu dětské literatury. Olomouc, 2023. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
English for Translators and Interpreters / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Specifika překladu dětské literatury z finštiny do češtiny: problematika překladu přes třetí jazyk
Tereza Císařová -
Problematika lexikální ekvivalence v překladu dětské literatury na příkladu díla Marcina Mortky
Kristýna Schubertová -
Komentovaný překlad obrázkové knihy The Gruffalo od Julie Donaldsonové se zaměřením na problematiku překladu dětské literatury
Hana LOSERTOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Lev, čarodějnice a skříň od C. S. Lewise se zaměřením na překlad dětské literatury
Kristýna LUŠKOVÁ -
Překlad dětské literatury
Ivana BRHLOVÁ -
Překlad dětské literatury
Hana TINKOVÁ -
Změny při překladu dětské literatury v českých překladech knihy Anne of Green Gables
Eliška FARAGOVÁ -
Vlastní jména v překladech polské dětské literatury do češtiny
Katarzyna JONKISZ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights