Mgr. Bc. Dagmar Šťastná

Advanced ('rigorózní') thesis

Explicitační posuny v českých literárních překladech

Explicitation shifts in Czech literary translations
Abstract:
Cílem předkládané práce je srovnávací analýza českých překladů vybraných anglických literárních děl se zaměřením na tzv. překladové univerzálie, mezi něž lze zařadit překladové explicitace a implicitace. Definice pojmu explicitace a implicitace, jejich typologie a funkce jsou rozpracované v teoretické části s odkazem na odbornou literaturu. Během překladatelského procesu dochází k explicitačním posunům …more
Abstract:
The objective of the thesis is to conduct a comparative analysis of Czech translations of selected English literary works with a focus on translation universals primarily translation explicitation and implicitation shifts. Definitions of the term explicitation and implicitation, their typology and functions are elaborated in the theoretical part with reference to an overview of the literature on translation …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 31. 5. 2022

Thesis defence

  • Date of defence: 7. 10. 2022
  • Supervisor: PhDr. Libor Práger, Ph.D.
  • Reader: doc. PhDr. Pavel Kolář, CSc., doc. PhDr. Václav Řeřicha, CSc.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Slezská univerzita v Opavě, Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě