Kompensationen in der deutschen Übersetzung von Jan Werichs Märchensammlung Fimfárum – Bc. Jaroslava Sedláčková
Bc. Jaroslava Sedláčková
Diplomová práce
Kompensationen in der deutschen Übersetzung von Jan Werichs Märchensammlung Fimfárum
Compensation in the Translation Fimfarum by Jan Werich
Abstract:
The subject matter of my thesis is a very heterogenous translation procedure called compensation, which is defined as a procedure that enables the translator to compensate for semantic losses which occur in the process of translating from the source language into the target one while adequate resources are used in such a way that preserves the exceptional artistic value of the original work. In my …víceAbstract:
Předmětem zkoumání této magisterské práce je velmi heterogenní překladatelský postup zvaný kompenzace, který je definován jako postup, který umožňuje vyrovnávat sémantické ztráty, které vznikají při procesu překladu z jazyka východiskového do jazyka cílového užitím adekvátních prostředků jazyka cílového tak, aby byla zachována výjimečná umělecká hodnota originálu. Kompenzační postup je zkoumán v německém …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 9. 2009
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/y58ql/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 8. 9. 2009
- Vedoucí: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro střední školy (tříleté) / Učitelství českého jazyka a literatury pro střední školy
Práce na příbuzné téma
-
Reshaping the Myth and The Oxford Book of Modern Fairy Tales
Mária Kopecká -
Comparison of Selected Features of Traditional and Modern Fairy Tales
Marie Vyžrálková -
Stereotypical Female Roles in Selected Traditional Fairy Tales and Their Modern Adaptations
Veronika Barcíková -
Kompensationen in der deutschen Übersetzung von Jan Werichs Märchensammlung Fimfárum
Jaroslava Sedláčková -
Komentovaný překlad pohádek Agata vozvraščajetsja domoj a Agata smotrit vverch Linor Goralik
Kateřina Vižďová -
The Translation of Selected Texts Related to Sport Psychology with Commentary and Glossary
Aneta TRPÁKOVÁ -
Kompensationen in der deutschen Übersetzung von Jan Werichs Märchensammlung Fimfárum
Jaroslava Sedláčková -
Kompensationen in der deutschen Übersetzung von Jan Werichs Märchensammlung Fimfárum
Jaroslava Sedláčková