Bc. Jaroslava Sedláčková

Diplomová práce

Kompensationen in der deutschen Übersetzung von Jan Werichs Märchensammlung Fimfárum

Compensation in the Translation Fimfarum by Jan Werich
Abstract:
The subject matter of my thesis is a very heterogenous translation procedure called compensation, which is defined as a procedure that enables the translator to compensate for semantic losses which occur in the process of translating from the source language into the target one while adequate resources are used in such a way that preserves the exceptional artistic value of the original work. In my …více
Abstract:
Předmětem zkoumání této magisterské práce je velmi heterogenní překladatelský postup zvaný kompenzace, který je definován jako postup, který umožňuje vyrovnávat sémantické ztráty, které vznikají při procesu překladu z jazyka východiskového do jazyka cílového užitím adekvátních prostředků jazyka cílového tak, aby byla zachována výjimečná umělecká hodnota originálu. Kompenzační postup je zkoumán v německém …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 9. 2009

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 8. 9. 2009
  • Vedoucí: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta