Bc. Andrea Weiková

Master's thesis

„Heimat großer Töchter, Söhne?“ Gender Splitting am Beispiel der österreichischen Bundeshymne und seine Anwendung im Tschechischen.

The home of great daughters, sons? Gender Splitting representing in the austrian national anthem and the application in czech language.
Abstract:
The dissertation deals with topic „Gendersplitting“ representing on the example of the austrian national anthem, which was changed in 2012 to be more gender-correctly. The passage „home of great sons“ was changed into „home of great daughters, sons“ so now are both genders included. In my thesis I evaluate the possibility to transfer gender splitting into the czech language. In the practically part …more
Abstract:
Diplomová práce pojednává o jazykovém fenoménu „Gendersplitting“ v německém jazyce, na ukázce rakouské hymny. Hymna byla v roce 2012 změněna tak, aby byla gender-korektní. Do pasáže „Domov jsi velkých synů“ vložili slovo dcer, tudíž hymna oslovuje již obě pohlaví. Práce se mimo jiné zabývá otázkou, jestli je možné převést Gendersplitting do českého jazyka. V praktické části vyhodnocuji vlastnoručně …more
 
 
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 9. 2014

Thesis defence

  • Date of defence: 10. 9. 2014
  • Supervisor: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation and Interpreting / German-language Translation

Theses on a related topic

  • No theses on a related topic available.