Srovnání německých a českých zoonymních frazeologismů – Hana LISNEROVÁ
Hana LISNEROVÁ
Bachelor's thesis
Srovnání německých a českých zoonymních frazeologismů
Comparison of German and Czech Zoonymic Phraseologies
Abstract:
This work focuses on animal designations in German and Czech phraseologies since there are common cultural roots between the two languages but also linguistic differences. The first part deals with phraseological features such as polylexicality, solidity and idiomaticity. For the theoretical part is used the primary publication Phraseologie - Eine Einführung am Beispiel des Deutschen by Harald Burger …viacAbstract:
In dieser Arbeit stehen Tierbezeichnungen in deutschen und tschechischen Phraseologismen im Mittelpunkt, da es zwischen den beiden Sprachen gemeinsame kulturelle Wurzeln, aber auch sprachliche Unterschiede gibt. Der erste Teil setzt sich mit den phraseologischen Merkmalen wie Polylexikalität, Festigkeit und Idiomatizität auseinander. Für den theoretischen Teil wird die grundsätzliche Publikation Phraseologie …viac
Jazyk práce: German
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 6. 2022
Zverejniť od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Hana Menclová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
LISNEROVÁ, Hana. Srovnání německých a českých zoonymních frazeologismů. Plzeň, 2022. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta pedagogická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta pedagogickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of EducationBachelor programme / odbor:
Specialization in Pedagogy / German Language in Education
Práce na příbuzné téma
-
Freude und Optimismus in der deutschen Phraseologie im Vergleich mit der slowakischen Phraseologie
Natália Mjartanová -
Kontrastive Phraseologie Deutsch-Tschechisch: Deutsche Phraseme mit Haustieren mit semantischer Äquivalenz im Tschechischen
Vendula Jančálková -
Das semantische Feld "Hunger - Essen, Durst - Trinken" in der deutschen, tschechischen und slowakischen Phraseologie
Katarína OPÁTOVÁ -
Kontrastive Phraseologie Deutsch - Tschechisch: Übersetzung der Phraseologismen im künstlerischen Text dargestellt am Werk von Elfriede Jelinek "Die Klavierspielerin"
Andrea Jelínková -
Das semantische Feld "Irreführen" und seine Umgebung in der deutschen Phraseologie (eine deutsch-tschechische komparative Studie)
Jan DAVID -
Das semantische Feld "Gutmütigkeit, Naivität" in der deutschen Phraseologie.
Simona GRUFÍKOVÁ