TBBT - Translating Culture-Specific Phenomena – Bc. Lucie DOROTÍKOVÁ
Bc. Lucie DOROTÍKOVÁ
Diplomová práce
TBBT - Translating Culture-Specific Phenomena
TBBT - Translating Culture-Specific Phenomena
Abstract:
This thesis deals with the issue of translation of the American TV show, The Big Bang Theory, and how some of the culture-specific phenomena in the first season are translated into Czech language in a dubbed version broadcasted in the Czech Republic. A part of this work is devoted to a summary of ways of translation according to various authors specializing in translation between languages which is …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá překladem Amerického televizního seriálu Teorie velkého třesku a tím, jak jsou některé kulturně-specifické fenomény první řady tohoto seriálu přeloženy v dabované verzi vysílané v České Republice. Část této práce je věnována shrnutí teorie překladu jak byla zahrnuta v dílech autorů zabývajících se překladem mezi jazyky v porovnání s tím, jak byly jednotlivé kulturně-specifické …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 4. 2014
Zveřejnit od: 16. 4. 2014
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Markéta Bilanová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
DOROTÍKOVÁ, Lucie. TBBT - Translating Culture-Specific Phenomena. Ostrava, 2014. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Přírodovědecká fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 16.4.2014
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 16. 4. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Přírodovědecká fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Přírodovědecká fakultaMagisterský studijní program / obor:
Biologie / Učitelství Biologie - Anglického jazyka a literatury pro střední školy