Reflexe současného Slovinska v literárních dílech – Vendula Eicherová
Vendula Eicherová
Bachelor's thesis
Reflexe současného Slovinska v literárních dílech
The Image of Contemporary Slovenia in Literary Works
Anotácia:
Tato bakalářská práce pojednává o hlavních směrech a literárních oceněních současné slovinské literatury, česko-slovinských stycích, literárních překladech a znázorňuje obsah slovinské literární tvorby v současnosti. Informace jsou zpracovány z české a slovinské literatury, zejména z děl slovinských spisovatelů Andreje E. Skubice, Dušana Čatera a Gorana Vojnoviće.Abstract:
This bachelor thesis deals about main trends and literary awards of present Slovenia literature, czech-slovenian relations, literary translations and shows the content of current Slovenian literary writing. Informations are processed from the Czech and Slovenian literature, especially from the works of the Slovenian writers Andrej E. Skubic, Dušan Čater and Goran Vojnović.
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 31. 3. 2015
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 4. 6. 2015
- Vedúci: Mgr. Aleš Kozár, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
Eicherová, Vendula. Reflexe současného Slovinska v literárních dílech. Pardubice, 2015. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- nikomu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Pardubice, Fakulta filozofickáUniversity of Pardubice
Faculty of Arts and PhilosophyBachelor programme / odbor:
Philology / SSEUS+HIST
Práce na příbuzné téma
-
Preklady tvorby Sauliusa Šaltenisa do slovenčiny a češtiny: porovnávacia analýza a posúdenie vplyvu ruštiny ako mediačného jazyka
Eduard Diladi -
Preklady kórejsko-anglických a anglicko-kórejských onomatopoických a mimetických výrazov v komiksoch
Zuzana VLACHOVÁ -
Preklady poľskej literatúry do slovenčiny po roku 1945
Marika JURIŠTOVÁ -
Alain-Fournier, Le Grand Meaulnes a jeho překlady
Klára Ambrůzová -
České překlady byzantské literatury: historie, přístupy, trendy
Kateřina Svobodová -
Překlady novořecké prózy do češtiny: historie, trendy, přístupy
Iva Vidéková -
České knižní překlady ruské literatury v letech 2012-2021
Adéla Špalková -
Překlady umělecké literatury ve výuce ruského jazyka jako druhého cizího jazyka na středních školách
Kryštof Peršín