Bc. Pavlína Vojtěchová

Bachelor's thesis

Lost in Translation: Representation of Hispanic Characters in Dubbed Formats

Lost in Translation: Representation of Hispanic Characters in Dubbed Formats
Abstract:
Tato práce se zabývá reprezentací hispánských postav v českém dabingu a zkoumá tendence, které se v překladu vybraných zdrojů objevují. V úvodu práce jsou nastíněny metody audiovizuálního překladu a následně se teoretická část blíže zaměřuje na proces překladu pro dabing. Praktická část představuje analyzovaný materiál, seriály Orange is the New Black a Modern Family, a hispánské postavy v nich vystupující …more
Abstract:
This thesis examines the representation of Hispanic characters in Czech dubbed formats and explores reappearing tendencies in the translations of selected sources. This thesis begins by outlining the methods of audiovisual translation, and then addresses the peculiarities of the dubbing process. The practical part introduces the analysed material, the series Orange is the New Black and Modern Family …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 20. 5. 2024

Thesis defence

  • Date of defence: 13. 6. 2024
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
  • Reader: PhDr. Kateřina Tomková, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Bachelor programme / field:
English Language and Literature / English Language and Literature

Theses on a related topic

  • No theses on a related topic available.