Anthony Burgess's "Clockwork Orange": Translation and analysis with special regard to the idiolect of the main character – Bc. Jakub Hrůza
Bc. Jakub Hrůza
Bakalářská práce
Anthony Burgess's "Clockwork Orange": Translation and analysis with special regard to the idiolect of the main character
Anthony Burgess's "Clockwork Orange": Translation and analysis with special regard to the idiolect of the main character
Anotace:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem knihy A Clockwork Orange (Mechanický pomeranč) od Anthonyho Burgesse. Práce sestává z praktické části, jež obsahuje překlad počátečních čtyř kapitol knihy, zatímco část teoretická nejdříve poskytuje teoretické pozadí pro překlad obecně, využívajíc díla teoretiků Petera Newmarka, Jiřího Levého a Dagmar Knittlové, a následně analyzuje překlad s přihlédnutím k …víceAbstract:
This Bachelor’s thesis deals with the translation of the book A Clockwork Orange by Anthony Burgess. The thesis consists of a practical part containing the translation of the first four chapters of the book, while the theoretical part firstly provides theoretical background for translation in general, mostly using the works of theoreticians Peter Newmark, Jiří Levý and Dagmar Knittlová, and secondly …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 21. 4. 2021
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/opf8f/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 22. 6. 2021
- Vedoucí: doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
HRŮZA, Jakub. \textit{Anthony Burgess's ''Clockwork Orange'': Translation and analysis with special regard to the idiolect of the main character}. Online. Bakalářská práce. Brno: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta. 2021. Dostupné z: https://theses.cz/id/8phtzk/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání
Práce na příbuzné téma
-
Brainwashing as a "solution" for a (post)modern hero in the works of G. Orwell, A. Huxley and A. Burgess
Jitka Komárková -
Specifičnost a originalita jazyka v románech A. Burgesse a G. Orwella
Lucie ZEMANOVÁ -
Kognitivní, jazykové a kulturní aspekty českého překladu uměleckého díla A Clockwork Orange a scénáře filmové adaptace
Natálie Bílková -
Nabokovova Lolita a Burgessův Mechanický pomeranč: text a filmová verze
Lucie Vlková -
Translatologická srovnávací analýza díla Mechanický pomeranč v originále a ruském a českém překladu
Tereza ŠTIFNEROVÁ -
Specifika českého překladu díla ''Mechanický pomeranč'' od A. Burgesse
Anežka JOROVÁ -
Czech Translation of <I>Nadsat</I> in <I>A Clockwork Orange</I> and Proposal of New Solutions
Jakub Kolář -
Mechanický pomeranč: Obraz násilí a potlačování lidské individuality
Denis RUS