Tyurkskie zaimstvovaniya v sovremennom russkom yazyke (lingvisticheskij analiz i sostavlenie slovarya) – Bc. Jan ADÁMEK
Bc. Jan ADÁMEK
Diplomová práce
Tyurkskie zaimstvovaniya v sovremennom russkom yazyke (lingvisticheskij analiz i sostavlenie slovarya)
Turkic Loanwords in Contemporary Russian Language (linguistic analysis and compiling a dictionary)
Abstract:
The master's thesis is concerned with Turkic loanwords in contemporary Russian. It consists of a theoretical part and a practical part, with the theoretical part introducing in four chapters the history of Turkic languages, their speakers and study, presence of words of Turkic origin in Slavonic languages and adaptation in contemporary Russian language. The practical part consists of relevant analyses …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá přejímkami slov z turkických jazyků v současné ruštině. Tvoří ji teoretická a praktická část, přičemž teoretická část ve čtyřech kapitolách představuje historii turkických jazyků a jejich nositele a zkoumání, jejich strukturu, přítomnost turkismů ve slovanských jazycích a adaptaci v současné ruštině. Praktickou část tvoří příslušné analýzy, jejichž cílem je zkoumat turkické …více
Jazyk práce: ruština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 10. 5. 2024
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 25. 6. 2024
- Vedoucí: Mgr. Lukáš Plesník, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
ADÁMEK, Jan. \textit{Tyurkskie zaimstvovaniya v sovremennom russkom yazyke (lingvisticheskij analiz i sostavlenie slovarya)}. Online. Diplomová práce. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta. 2024. Dostupné z: https://theses.cz/id/912qw3/.
Jak správně citovat práci
ADÁMEK, Jan. Tyurkskie zaimstvovaniya v sovremennom russkom yazyke (lingvisticheskij analiz i sostavlenie slovarya). Ostrava, 2024. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Ruská filologie / Ruská filologie - Ruština pro překlad
Práce na příbuzné téma
-
Otázka "Co je to filosofie?" v kontextu Aristotelovy Metafyziky 980a 21 - 983a 23
Filip SVOBODA -
České a čínské pojmenování zelí a jeho kulturní význam pro obě společnosti v období 12. - 19. stol. včetně
Renata ČIŽMÁROVÁ -
Překladatelská analýza autorského stylu manželů Pellarových se zaměřením na divadelní překlad
Adam KODET -
Analýza překladatelských strategií dvou vybraných překladatelek se zaměřením na cílového čtenáře
Pavlína WÜNSCHOVÁ -
Analýza překladatelských strategií Veroniky Volhejnové
Pavlína WÜNSCHOVÁ -
Analýza překladatelských strategií Jiřího Hanuše při převodu autorského stylu Davida Herberta Lawrence a Ernesta Hemingwaye do češtiny
Natálie ŠOTNAROVÁ -
Analýza komplexních syntaktických struktur v překladatelských pracích studentů UJEP
Kateřina SENEŠIOVÁ -
Analýza překladatelských strategií Alice Hyrmanové McElveen
Tereza DIVÁKOVÁ