A Multiple-Parallel-Text Approach to Biblical Translation. A Case Study of Galatians in English, Czech and Slovak – Bc. Lenka Havelková
Bc. Lenka Havelková
Master's thesis
A Multiple-Parallel-Text Approach to Biblical Translation. A Case Study of Galatians in English, Czech and Slovak
A Multiple-Parallel-Text Approach to Biblical Translation. A Case Study of Galatians in English, Czech and Slovak
Abstract:
Tato práce představuje lingvistickou analýzu vybrané biblické knihy z pohledu kognitivní lingvistiky a kognitivní gramatiky. Soustřeďuje se na rozdíly mezi šesti přeloženými verzemi stejné knihy z Bible, konkrétně epištoly Galatským. Práce se soustřeďuje na perikopy a nadpisy, přičemž byl kladen důraz na vliv nadpisů na čtenáře.Abstract:
This thesis presents a linguistic analysis of the selected biblical text from the perspective of Cognitive Linguistics and Cognitive Grammar. The methodology of Multiple-Parallel-Texts was used to analyse the data from the book of Galatians. This work concentrated mainly on the discrepancies between various versions, looking for contrastive situations that showed the different approaches of the translators …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 9. 6. 2016
Identifier:
https://is.muni.cz/th/tg88a/
Thesis defence
- Date of defence: 16. 6. 2016
- Supervisor: Ph.D. Wei-lun Lu
- Reader: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
HAVELKOVÁ, Lenka. \textit{A Multiple-Parallel-Text Approach to Biblical Translation. A Case Study of Galatians in English, Czech and Slovak}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2016. Available from: https://theses.cz/id/9c50a9/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / English Language and Literature
Theses on a related topic
-
A Multiple-Parallel-Text Approach to Chinese and Czech Dish Names
Lucie Habichová -
The Use of Translation in Cognitive Linquisties Studies
Markéta Bečevová -
FILMOVÉ ZPRACOVÁNÍ PŘÍBĚHU BIBLE - STARÝ ZÁKON: MOJŽÍŠ: Analýza a kritické porovnání s textem Bible
Martina ŠIMŠOVÁ -
Ortografie Matoušova evangelia Bible benátské
Kateřina Frecerová -
An entire world in the margins: The marginal decoration in the Wenceslas Bible of Conrad of Vechta 1402/3
Lara Emig -
Bible Vocabulary in Contemporary English
Tomáš Roik -
The Bible Students and Adventists in the USA: Past and Present
Sára Lipovská -
Vývoj evangelií v českých biblích; podtitul: Srovnání Nového zákona Bible svatováclavské a Bible kralické
Lenka MATĚJKOVÁ