Komentovaný překlad povídky Viktorie Tokarevové Koka i Magomed (Sluníčkové dítě) ze sbírky Tak plocho, kak segodnja (Den pod psa) – Bc. Veronika Vlková
Bc. Veronika Vlková
Master's thesis
Komentovaný překlad povídky Viktorie Tokarevové Koka i Magomed (Sluníčkové dítě) ze sbírky Tak plocho, kak segodnja (Den pod psa)
The annotated translation of the short story by Viktoria Tokareva Koka and Magomed (Sunny child) from the book As bad as today
Abstract:
Náplní dané diplomové práce je umělecký překlad krátké ruské povídky „Koka i Magomed“ z pera současné oblíbené ruské spisovatelky Viktorie Tokarevové. Český překlad je doplněn komentáři k vybraným překladatelským problémovým okruhům. Teoretická část práce je soustředěna zejména na samotnou autorku, zevrubně nahlíží do jejího osobnímu i profesního života a také se věnuje charakteristice její tvorby …moreAbstract:
The subject matter of the thesis is the artistic translation of the Russian short story “Koka and Mogamed” written by popular contemporary Russian writer Viktoria Tokareva. The Czech translation is completed with annotation on selected translation problem areas. The theoretical part is mainly focused on the author herself. It gives a detailed account of her personal and professional life. It is also …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 6. 5. 2015
Identifier:
https://is.muni.cz/th/orglj/
Thesis defence
- Date of defence: 23. 6. 2015
- Supervisor: prof. PhDr. Danuše Kšicová, DrSc.
- Reader: doc. PhDr. Galina Pavlovna Binová, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
VLKOVÁ, Veronika. \textit{Komentovaný překlad povídky Viktorie Tokarevové Koka i Magomed (Sluníčkové dítě) ze sbírky Tak plocho, kak segodnja (Den pod psa)}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2015. Available from: https://theses.cz/id/9cefnj/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / Russian-language Translation
Theses on a related topic
-
Komentovaný překlad vybrané povídky V. Tokarevové z knihy Němnožko inostranka
Nikola Filipová -
Proza i teatr absurda v tvorchestve D. Harmsa i A. Vvedenskogo
Michaela MATUŠKOVÁ -
Proza Jurija Ščerbaka v literaturnomu dyskursi druhoji polovyny XX stolittja
Krystyna Kuznietsova -
\rus{Proza Zakhara Prilepina}
Martina HUDEČKOVÁ -
Proza autorów roczników siedemdziesiątych
Barbora Karešová -
\rus{Istoriosoficheskaya proza D. C. Merezhkovskogo}
Petra BUJÁČKOVÁ -
\rus{Istoriosoficheskaya proza D. S. Merezhkovskogo}
Petra BUJÁČKOVÁ -
\rus{Filosofskaya proza V.F. Odoevskogo}
Andrea STACHOWICZOVÁ