Bc. Tereza Šedivá

Master's thesis

Huckleberry Finn in Czech - Comparative Analysis of Translations

Huckleberry Finn in Czech - Comparative Analysis of Translations
Abstract:
Tato práce se zabývá rozborem a srovnáním dvou překladů známého románu Marka Twaina "Dobrodružství Huckleberryho Finna" do češtiny. Autory překladů jsou František Gel a Jana Mertinová. Úvodní část práce se věnuje analýze jazyka tohoto románu a jeho různých stylových vrstev reprezentovaných jednotlivými postavami. Další část se zabývá otázkou, zda přeložitelností dialektů v literatuře obecně možnými …more
Abstract:
The thesis deals with the analysis and comparison of two Czech translations of Mark Twain’s well-known novel “Adventures of Huckleberry Finn” by František Gel and Jana Mertinová. The first part of the thesis is focused on the analysis of the language of the original work and its various stylistic levels represented by the individual characters of the novel. Next chapter discusses the translatability …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 24. 1. 2011

Thesis defence

  • Date of defence: 9. 2. 2011
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta