Glagolski prilog sadašnji i prošli u hrvatskome i češkome – Bc. Tereza Drtinová
Bc. Tereza Drtinová
Bachelor's thesis
Glagolski prilog sadašnji i prošli u hrvatskome i češkome
Present and Past Participle in Croatian and Czech Language
Abstract:
This thesis compares the participles in Czech and Croatian language, primarily in light of word formation, meaning and syntax. The usage of participles in both languages is demonstrated on the basis of contemporary Croatian nouvelle and it's translations to Czech language.Abstract:
Tato práce srovnává přechodníky v chorvatštině a češtině, zejména z hlediska jejich významu, tvorby a syntaktických funkcí. Užití přechodníků v obou jazycích je ukázáno na základě současné chorvatské novely a jejích překladů do češtiny.
Jazyk práce: Croatian
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 9. 9. 2009
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/qweh2/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 21. 9. 2009
- Vedúci: Mgr. Mirna Stehlíková Durasek
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / odbor:
Philology / Croatian Language and Literature
Práce na příbuzné téma
-
L’emploi et la traduction du gérondif présent dans l’oeuvre d’Andreï Makine et d’Amélie Nothomb
Martina Doubková -
Traduction du participe présent et du gérondif
Eva Daňhelková -
Le participe présent et le gérondif en français contemporain littéraire - étude contrastive
Gabriela PŘIDALOVÁ -
Ruské obraty s přechodníkem přítomným a jejich responze v češtině
Judita Fládrová -
Význam slov a slovotvorba v 7. ročníku ZŠ
Barbora Kokorská -
Tvorba deminutiv a augmentativ v češtině a chorvatštině
Jana Krohová -
Word Formation and Neologism in the Current English Language
Kateřina FRÖHLICHOVÁ -
Guantánamo Diary: a Case Study and Translation Comparison
Radomír Beneš