Zdeněk Kožmín a hodnota literárního díla – Bc. Adam Vrchlabský
Bc. Adam Vrchlabský
Bakalářská práce
Zdeněk Kožmín a hodnota literárního díla
Zdeněk Kožmín and the Value of a Literary Work
Anotace:
Tato bakalářská práce si klade za cíl vyložit na základě vybraných prací Zdeňka Kožmína pojetí hodnoty literárního díla tak, jak jej chápal autor sám. Základní otázka po hodnotě literárního díla pak bude zkoumána z hledisek ideálního tvůrčího přístupu autora, přínosu díla čtenáři a z hlediska problematiky hodnocení díla. Práce tak poskytne ucelený přehled autorových myšlenek na dané téma.Abstract:
The goal of the bachelor thesis is to present Zdeněk Kožmín's conception of value of a literary work. Based on his selected works it aims to explicate Kožmín's own understanding of the matter. The main question of the value of a literary work will be then answered in three categories which follow Kožmín's understanding of valuable artistic approach, value of a literary work for the reader and also …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 6. 2020
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/zmvmv/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 24. 6. 2020
- Vedoucí: prof. PhDr. Petr Osolsobě, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Lenka Lee, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Obecná teorie a dějiny umění a kultury / Estetika
Práce na příbuzné téma
-
Application of fundamental analysis with the aim to find the fair value of a selected company
Aliza Eugenia Castro Navarro -
Same Old, Same Old in the App Economy: Predicting the Effects of Article 6c of the European Commission Proposal for a Digital Markets Act on the iOS App Ecosystem
Adrian Wolkersdorf -
Explicitation in Literary Translation: Comparing Czech and French Translations from English
Milena Jeníčková -
Dissociative Identity Disorder in Selected Works of Literary Fiction
Anita Opitzová -
Translation of nonequivalent words in literary texts
Anastasiia Goncharova -
Style in Literary Translation: Translating Different Voices in Lamb's We Are Water
Johana Eliášová -
Kritika v pohybu. Literární kritika a metakritika 90. let 20. století
Marek Lollok -
Michael Cunningham's Novel The Hours from the Perspective of Feminist Literary Criticism
Michaela ČECHOVÁ