Modelling the Interpreting process: Focusing on the recipients' knowledge – Bc. Michal KLUKA
Bc. Michal KLUKA
Master's thesis
Modelling the Interpreting process: Focusing on the recipients' knowledge
Modelling the Interpreting process: Focusing on the recipients' knowledge
Abstract:
Tato diplomová práce se zaměřuje na modely tlumočení s důrazem na ty tlumočnické situace, kde musí tlumočník upravovat svůj projev tak, aby byl pro cílové publikum srozumitelný. Práce je teoreticky podložena přehledem vybraných modelů tlumočení, ale také interkulturní komunikací, přípravou na tlumočnickou zakázku a vzděláváním. Z praktického hlediska práce stojí na sběru dat pomocí internetového dotazníku …viacAbstract:
This thesis investigates the interpreting models with a special focus on situations, where the interpreter needs to adjust their rendition in order to be understood by their audience. Its theoretical basis is formed by some of the previously created models of interpreting, as well as the theories of intercultural communication, preparation and training. The practical side of the thesis is represented …viac
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 24. 4. 2013
Zverejniť od: 24. 4. 2013
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 29. 5. 2013
- Vedúci: PhDr. Veronika Prágerová
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KLUKA, Michal. Modelling the Interpreting process: Focusing on the recipients' knowledge. Olomouc, 2013. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 24.4.2013
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 24. 4. 2013 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyMaster programme / odbor:
Philology / English for Translators and Interpreters
Práce na příbuzné téma
-
Faktory ovlivňující emoční projev v rodném jazyce a ve druhém jazyce naučeném
Sabina JONUZI -
Paměť a obecné mnemotechnické metody v procesu konsekutivního tlumočení u studentů ATP
Eliška SKÁCELÍKOVÁ -
Volby strategií začínajícími tlumočníky při simultánním tlumočení v médiích
Lucie KOVAŘÍKOVÁ -
Vnímání uměleckého tlumočení divadla u neslyšících
Alžběta Králová -
Rozbor notací z tlumočení nepřipravené a připravené nahrávky u studentů oboru Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
Monika ZIMČÍKOVÁ -
Tlumočení pro migranty - Dostupnost tlumočení pro migranty třetích zemí
Tereza BOČKOVÁ -
Umělecké tlumočení písně do českého znakového jazyka: Star Wars (Moosebutter, Spojené státy americké, 1999)
Kristýna Kutějová -
Tlumočení orgánům činným v trestním řízení
Badieová Badieová
Názov
Vložil
Vložené
Práva