Bc. Aneta RYCHLÍKOVÁ
Diplomová práce
FILMOVÝ HOROR A PŘEKLAD
Horror film and translation
Anotace:
Cílem diplomové práce bylo přeložení ruského hororového filmu Úsvit z ruštiny do češtiny. Práce je členěna do pěti samostatných kapitol. První kapitola čtenáři krátce představí audiovizuální překlad. Druhá kapitola bude pojednávat o žánru horor, bude uveden popis vzniku žánru, jeho charakteristické prvky, hororové podžánry a popis hororového žánru v ruské kinematografii. Třetí kapitola je věnovaná …víceAbstract:
The intention of the thesis was to translate the Russian horror movie Quiet Comes the Dawn from Russian to Czech. The thesis is divided into five separate chapters. The first chapter briefly introduces the audio-visual translation to the reader. The second chapter discusses the horror genre, including its history, characteristic elements, subgenres and a description of the horror genre in Russian cinema …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 11. 5. 2023
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Martina Pálušová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
RYCHLÍKOVÁ, Aneta. FILMOVÝ HOROR A PŘEKLAD. Olomouc, 2023. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Ruština pro překladatele / Ruština pro překladatele
Práce na příbuzné téma
-
Problematika filmového překladu: titulky a dabing s ukázkami překladu vybraných fragmentů seriálu Alternatywy 4
Gabriela Štefanová -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Irina" (k životnímu jubileu Iriny Viner-Usmanovové)
Thi Mai Huong Le -
KOMENTOVANÝ PŘEKLAD FILMOVÝCH TITULKŮ K RUSKÉMU FILMU HUBNU
Vojtěch JIRKA -
KOMENTOVANÝ PŘEKLAD FILMOVÝCH TITULKŮ K RUSKÉMU FILMU HUBNU
Vojtěch JIRKA -
Komentovaný překlad titulků k filmu "SYNDROM PETRUŠKY"
Barbora ŠROMOVÁ -
Převod ruské hovorovosti a substandardu do češtiny (na materiálu filmových titulků)
Eva ŽABKOVÁ -
Horor v hraném filmu vs. v animovaném filmu
Natália RAKOVÁ -
Horor a humor ve filmu Dead End
Kateřina Němcová
Název
Vložil
Vloženo
Práva