Mgr. Štěpánka VELČOVSKÁ

Disertační práce

Analýza frazeologických jednotek v klasickém literárním díle Stefana Żeromského "Przedwiośnie" a jejich substituce v českých překladech

The analysis of idioms in the classic literary work "Przedwiośnie" by Stefan Zeromski and their substitution in the Czech translations
Anotace:
Práce se zabývá analýzou frazeologických jednotek v románu Stefana Żeromského Przedwiośnie a v jeho dvou českých překladech. První z nich byl publikován v roce 1926 Františkem Vondráčkem pod názvem Podjaří. Druhý z pera Anetty Balajkové vyšel v roce 1970 pod názvem Předjaří.
Abstract:
The work deals with an analysis of phrasal idioms included in Stefan Żeromski´s novel Przedwiośnie (The Coming Spring) and its two Czech translations. The first one done by František Vondráček was published in 1926 under the style of Podjaří. The second translation named Předjaří was created by Anetta Balajková in 1970.
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 1. 2014
Zveřejnit od: 27. 1. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 19. 3. 2014
  • Vedoucí: Doc. PhDr. Eva Mrhačová, CSc.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

VELČOVSKÁ, Štěpánka. Analýza frazeologických jednotek v klasickém literárním díle Stefana Żeromského "Przedwiośnie" a jejich substituce v českých překladech. Ostrava, 2014. disertační práce (Ph.D.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 27.1.2014

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 27. 1. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta

OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ

Filozofická fakulta

Doktorský studijní program / obor:
Filologie / Polský jazyk

Práce na příbuzné téma