Tomáš MACEK

Diplomová práce

Problematik der Übersetzung von Speisekarten / Problematika překladu jídelních lístků

The problems of menu translation
Abstract:
The object of this thesis is addressed to the gastronomic terminology. The German translations of Czech menus were analyzed for this purpose. The basic theories of translation studies are introduced at the beginning of the text as well as the essential textual theories are explained there. The menu is also introduced as a type of text. In the practical part there is a small part dedicated to the mechanical …více
Abstract:
Tato práce se zabývá terminologií z oblasti gastronomie. Za tímto účelem byly analyzovány německé překlady českých jídelních lístků. V první části práce jsou představeny základy teorie Translatologie a vysvětleny základy teorie textů. Jídelní lístek je rovněž představen jako typ textu. V praktické části je krátká část věnována strojovému překladu. Hlavní část tvoří analýza klasického překladu zaměřená …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 4. 2012
Zveřejnit od: 17. 4. 2012

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: prof. Priv.-Doz. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

MACEK, Tomáš. Problematik der Übersetzung von Speisekarten / Problematika překladu jídelních lístků. Ostrava, 2012. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 17.4.2012

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 17. 4. 2012 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta

OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Němčina pro překladatelskou praxi