Bc. Aneta ZEMACHOVÁ

Diplomová práce

The Suits Series in Dubbing and Subtitles: Mediating Cultures in AVT

The Suits Series in Dubbing and Subtitles: Mediating Cultures in AVT
Abstract:
The main objective of this master thesis is to analyse and identify the translation strategies employed to translate culture-specific elements and legal terminology in the Czech dubbing and subtitles of the American TV series Suits. The analysis is performed based on a corpus composed of transcripts of two selected episodes and examines how the limitations of dubbing and subtitling formats affect the …více
Abstract:
Tato diplomová práce si klade za cíl analýzu a identifikaci překladatelských strategií použitých pro převod kulturně specifických prvků a právnického jazyka v českých překladech dabingu a titulků amerického seriálu Kravaťáci. Analýza je provedena na základě korpusu složeného z přepisů dialogů dvou vybraných dílů a zkoumá, jaký vliv mají omezení typická pro formát dabingu a titulků na výsledný překlad …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 21. 6. 2024
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Renata Tomášková, Dr.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

ZEMACHOVÁ, Aneta. The Suits Series in Dubbing and Subtitles: Mediating Cultures in AVT. Ostrava, 2024. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta

OSTRAVSKÁ UNIVERZITA

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Anglická filologie / Anglická filologie - Angličtina pro překlad