Bc. Petra Šafránková

Master's thesis

Analyse der Stilmittel in Erzählungen von Doris Dörrie. Ein Vergleich des Originals mit der tschechischen Übersetzung

Analysis of the Stilistic Means in Stories by Doris Dörrie. A Comparison of the Original with the Czech Translation
Abstract:
This thesis deals with the contrastive stylistic analysis based on two books, which are the German original by current writer Doris Dörrie "Für immer und ewig" and the Czech translation by Hanuš Karlach. The first part of the theoretical part is focused on the theory of translation, there is also a short chapter about literary translation. The second part of the theoretical part contains the definition …more
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá kontrastivní stylistickou analýzou na základě dvou knih, a to německého originálu od současné německé spisovatelky Doris Dörrie "Für immer und ewig" a českého překladu díla od Hanuše Karlacha. První část teoretické části je zaměřena na teorii překladu, je zde i krátká kapitola o literárním překladu. Druhá část teoretické části obsahuje vymezení pojmu "stylistika" a věnuje …more
 
 
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 1. 12. 2017

Thesis defence

  • Date of defence: 31. 1. 2018
  • Supervisor: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
  • Reader: doc. Mgr. Sylvie Stanovská, Dr.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta