Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na frazeologismy obsahující názvy zvířat. – Bc. Simona VENKRBCOVÁ
Bc. Simona VENKRBCOVÁ
Diplomová práce
Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na frazeologismy obsahující názvy zvířat.
Translation of selected lexical units with tools supporting machine translation - focused on phraseology with animal names.
Anotace:
Tato diplomová práce se zabývá problematikou překladu frazeologických jednotek obsahujících názvy zvířat nástroji podporujícími strojový překlad. Cílem této diplomové práce je zhodnocení úspěšnosti překladu frazeologických jednotek ze španělského jazyka do českého. První část práce se nejprve zabývá teorií strojového překladu a jeho historického vývoje. Popsány budou systémy, na bázi kterých, strojový …víceAbstract:
The present Master thesis deals with a machine translation of selected phraseological units containing animal names. The aim of this thesis is to evaluate the effectiveness of machine translation of selected phraseological units. The first part of the thesis, the theoretical part, focuses on the theory of machine translation, its historical development, its systems and the description of an individual …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 5. 12. 2022
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Jana Pešková, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
VENKRBCOVÁ, Simona. \textit{Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na frazeologismy obsahující názvy zvířat.}. Online. Diplomová práce. České Budějovice: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Filozofická fakulta. 2022. Dostupné z: https://theses.cz/id/c85lpx/.
Jak správně citovat práci
VENKRBCOVÁ, Simona. Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na frazeologismy obsahující názvy zvířat.. České Budějovice, 2022. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Filozofická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství / Překladatelství anglického jazyka - překladatelství španělského jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Česká a španělská frazeologie, klíčové slovo: zvířata
Eliška FALOUTOVÁ -
Čeština 2.0 a Hacknutá čeština: neortodoxní slovník dnešní mateřštiny - jazyková analýza vybraných neologismů
Aneta VESELÁ -
Čeština v zahraničí
Barbora Hofmannová -
Stará čeština - vymezení a vnímání etapy vývoje jazyka
David MIFFEK -
Komunikace s dětským pacientem a čeština pro cizince
Markéta Taussiková -
Čeština v soudních rozhodnutích
Klára Dojczarová -
Čeština a cizí jazyky v (české) reklamě v hotelnictví
Alina Kurbatova -
Čeština a jiné jazyky v české reklamě
Alena Menclová
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Složky
Soubory
Bulánová, L.
6. 12. 2022