Komentovaný překlad povídkové tvorby A. R. Běljajeva – Bc. Judita Fládrová
Bc. Judita Fládrová
Diplomová práce
Komentovaný překlad povídkové tvorby A. R. Běljajeva
The annotated translation of A. R. Belyaev's shorts stories
Anotace:
Diplomová práce se zabývá komentovaným překladem povídek Nětlennyj mir, O blochach a Čelovek-těrmo ruského spisovatele naučné fantastiky, Alexandra Běljajeva. Práce je rozdělena na dvě části. Teoretická část je věnována stručné teorii překladu, představení autora, jeho díla a stylu a problematice pojmu fantastika. Praktická část zahrnuje překlad a jeho následnou analýzu s komentáři k jednotlivým řešením …víceAbstract:
This thesis deals with annotated translation of short stories Netlenny mir, O blokhakh a Chelovek-termo by russian writer of science fiction Alexander Belyaev. The thesis is divided into two parts. Theoretical part deals with brief theory of translation, introduction of the author, his work and style and the term of fantasy. Practical part covers the translation itself and its analysis with annotations …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 5. 2019
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/rqg87/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 3. 6. 2019
- Vedoucí: Mgr. Polina Zolina, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Mgr. Libuše Klangová, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka