Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto no literario de ciencias sociales/culturales: POTENCIALIDADES DEL TURISMO ECOLÓGICO EN REPÚBLICA DOMINICANA: DISE\~{N}O Y CREACIÓN DE LA ECO-RUTA MACORÍX – Eva ČEPELOVÁ
Eva ČEPELOVÁ
Master's thesis
Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto no literario de ciencias sociales/culturales: POTENCIALIDADES DEL TURISMO ECOLÓGICO EN REPÚBLICA DOMINICANA: DISE\~{N}O Y CREACIÓN DE LA ECO-RUTA MACORÍX
Commented translation from Spanish into Czech of a non- literary text about social / cultural sciences: POTENTIAL ECOTOURISM IN DOMINICAN REPUBLIC: DESIGN AND CREATION OF THE ECOROUTE MACORIX
Abstract:
The aim of this thesis is a translation of a non-literary text of social sciences from Spanish to Czech, and text analysis. The thesis is divided in four chapters. The first one contains the translation; the second one is focused on the analysis of the source text. The third chapter focuses on the translation analysis, translation methods and problems. The last chapter is dedicated to a glossary of …moreAbstract:
Cílem této diplomové práce je odborný překlad ze španělštiny do češtiny z oblasti společenských věd a analýza textů. Práce je rozdělená do čtyř kapitol. První kapitola obsahuje překlad španělského textu do češtiny. Druhá kapitola je věnovaná analýze výchozího textu, třetí kapitola je zaměřená na analýzu překladu, překladatelské postupy a problémy. Poslední, čtvrtou kapitolu tvoří terminologický glosář …more
Language used: Spanish
Date on which the thesis was submitted / produced: 21. 4. 2017
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Irena Fialová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ČEPELOVÁ, Eva. \textit{Traducción comentada del espa$\backslash$~$\{$n$\}$ol al checo de un texto no literario de ciencias sociales/culturales: POTENCIALIDADES DEL TURISMO ECOLÓGICO EN REPÚBLICA DOMINICANA: DISE$\backslash$~$\{$N$\}$O Y CREACIÓN DE LA ECO-RUTA MACORÍX}. Online. Master's thesis. Ostrava: University of Ostrava, Faculty of Arts. 2017. Available from: https://theses.cz/id/csckyi/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
ČEPELOVÁ, Eva. Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto no literario de ciencias sociales/culturales: POTENCIALIDADES DEL TURISMO ECOLÓGICO EN REPÚBLICA DOMINICANA: DISE\~{N}O Y CREACIÓN DE LA ECO-RUTA MACORÍX. Ostrava, 2017. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / Spanish for Translation
Theses on a related topic
-
Srovnávací analýza překladů odborného textu s ohledem na studijní obor překladatele
Pavlína SKALOVÁ -
Překlad odborného textu - potravinářství
Kateřina SYLVESTROVÁ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA -
Překlad populárně-naučného textu z oblasti canisterapie s komentářem a glosářem
Sabina ČÍHALOVÁ -
Lingvistická a translatologická analýza odborného textu z oblasti těžby zemního plynu
Zdeňka Cihlářová -
Projevy defektů výchozího textu ve studentských překladech
Jan HEJTMÁNEK -
Překlad právnického textu se zaměřením na trestní právo
Kirill Petrov -
Makro a Mikrofáze v překladu Analýza jednotlivých fází překladatelského procesu (včetně příkladu překladu, komentáře a glosáře)
Bára HOUŽVOVÁ