Lexikálna výmena medzi japončinou a portugalčinou – Michaela KOVÁČOVÁ
Michaela KOVÁČOVÁ
Bakalářská práce
Lexikálna výmena medzi japončinou a portugalčinou
The lexical exchange between Japanese and Portuguese
Anotace:
Náplňou tejto bakalárskej práce je analyzovať slová, ktoré sa vymenili medzi japončinou a portugalčinou od ich prvotného kontaktu v 16. storočí až po dnešok. V jednotlivých kapitolách je popísané ich množstvo, miera integrácie a lingvistické zmeny, ktoré nastali pri prevzatí. Špeciálne sa práca zameriava na typy slov, ktoré sa do oboch jazykov dostali a na ich úlohu v sprostredkovaní cudzej kultúry …víceAbstract:
This thesis is concerned with analyzing words which were exchanged between Japanese and Portuguese since their initial contact in the 16th century up until now. Individual chapters deal with their number, level of integration and linguistic changes that occurred in the process of borrowing. This paper especially focuses on the types of words introduced into these two languages and on their role in …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 24. 4. 2013
Zveřejnit od: 24. 4. 2013
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 5. 6. 2013
- Vedoucí: Mgr. Ivona Barešová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KOVÁČOVÁ, Michaela. Lexikálna výmena medzi japončinou a portugalčinou. Olomouc, 2013. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 24.4.2013
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 24. 4. 2013 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Japonská filologie - Portugalská filologie
Práce na příbuzné téma
- Žádné práce na příbuzné téma.
Název
Vložil
Vloženo
Práva