Překlad odborného textu z oboru hotelnictví s komentářem a glosářem (Překlad z ruského do českého jazyka) – Marie DOLÁKOVÁ
Marie DOLÁKOVÁ
Bachelor's thesis
Překlad odborného textu z oboru hotelnictví s komentářem a glosářem (Překlad z ruského do českého jazyka)
Translation of a Selected Text from the Field of Hotel Business with a Detailed Commentary and Glossary (Translation from Russian to Czech Language)
Abstract:
The aim of the bachelor thesis is the translation of a selected text from the field of hotel business/industry. In the original text presented as a change mechanism for standardization hotels in Russia in 2015-2018 years. After the introductory part follow analyze the original text, containing general information about text and text analysis at the lexical, morphological and syntactical levels. The …moreAbstract:
Cílem této bakalářské práce je překlad odborného textu z oboru hotelnictví. Ve výchozím textu je uveřejněno, jak se změní mechanismus standardizace hotelu v Rusku v letech 2015-2018. Po úvodní části následuje analýza původního textu, která obsahuje obecné informace o textu a analýzu textu na lexikální, morfologické a syntaktické úrovni. V další kapitole je český překlad. Po překladu následuje podrobný …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 28. 4. 2017
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Date of defence: 30. 6. 2017
- Supervisor: Mgr. Libuše Urieová
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
DOLÁKOVÁ, Marie. \textit{Překlad odborného textu z oboru hotelnictví s komentářem a glosářem (Překlad z ruského do českého jazyka)}. Online. Bachelor's thesis. Plzeň: University of West Bohemia, Faculty of Philosophy and Arts. 2017. Available from: https://theses.cz/id/dr23hi/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
DOLÁKOVÁ, Marie. Překlad odborného textu z oboru hotelnictví s komentářem a glosářem (Překlad z ruského do českého jazyka). Plzeň, 2017. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsBachelor programme / field:
Linguistics / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Komentovaný překlad vybraného publicistického textu na téma vliv sociálních médií na psychiku člověka.
Marko GEUPEL -
KOMENTOVANÝ PŘEKLAD ODBORNÉHO TEXTU Z OBLASTI ZDRAVOTNICTVÍ
Lucie RYŠŤÁKOVÁ -
Komplexní lexikálně-gramatická analýza překládaného textu s translatologickým komentářem a glosářem
Jan ZBOŘIL -
Komplexní lexikálně-gramatická analýza překládaného textu s translatologickým komentářem a glosářem
Michaela BRANDEJSOVÁ -
Prozodická analýza textu Úvod 67: 56-58
Štěpánka HRUBÁ -
Překlad odborného textu - potravinářství
Kateřina SYLVESTROVÁ -
Il’ja Azar: Ne dopuskali mysli, čto pridet nastojaščaja vojna (komentovaný překlad publicistického textu)
Martin Jurnečka -
Zdedená lexika východobaltských jazykov: porovnávací etymologický prehľad spoločnej pôvodnej litovsko-lotyšskej lexiky
Nina Kapušová