Bc. et Bc. Adéla Štromajerová

Master's thesis

Common Translation Errors in Wikipedia Articles: A Corpus-based Study

Common Translation Errors in Wikipedia Articles: A Corpus-based Study
Abstract:
Tato práce se zabývá běžnými chybami v překladech článků na Wikipedii. Pro analýzu bylo využito paralelního korpusu English/Czech Wikipedia Parallel Corpus. Na základě několika zdrojů byly identifikovány chyby, které by se potenciálně mohly v korpusu objevit, a ty byly poté rozděleny do 6 kategorií – chyby lexikální, gramatické, syntaktické, ortografické, lokalizační a stylistické. Chyby byly zanalyzovány …more
Abstract:
The thesis focuses on common translation errors in Wikipedia articles. For the analysis, the parallel corpus English/Czech Wikipedia Parallel Corpus was used. Potential errors were identified on the basis of various sources, and a categorization was created for them. Errors were divided into 6 categories, i.e., lexical, grammatical, syntactic, orthographic, localization and stylistic, and they were …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 1. 2017

Thesis defence

  • Date of defence: 3. 2. 2017
  • Supervisor: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
  • Reader: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta