Markéta KABÁTOVÁ

Bakalářská práce

Shakespeare in Czech: A Comparison of three Translations of The Merchant of Venice

Shakespeare in Czech: A Comparison of three Translations of The Merchant of Venice
Abstract:
The aim of the thesis is to compare three translations of the play The Merchant of Venice by William Shakespeare and point out the similarities and differences between these translations. Erik Adolf Saudek, Martin Hilský and Jiří Josek were chosen for this purpose. The bachelor thesis is divided into two parts, theoretical part and practical part. The theoretical part deals with the development of …více
Abstract:
Cílem této bakalářské práce je srovnání tří překladů divadelní hry Benátský kupec od Williama Shakespeara, a poukázat na podobnosti či rozdíly mezi těmito překlady. Pro tento účel byli vybráni překladatelé Erik Adolf Saudek, Martin Hilský a Jiří Josek. Bakalářská práce je rozdělena do dvou částí, teoretické a praktické části. Teoretická část se zabývá vývojem překladu, metodami překladu a překladatelem …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 28. 4. 2017
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: PhDr. Ivona Mišterová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

KABÁTOVÁ, Markéta. Shakespeare in Czech: A Comparison of three Translations of The Merchant of Venice. Plzeň, 2017. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofická
Vázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/